Здравствуйте, Гость Войти:
Бийский музей
им. В.В. Бианки

Книга о Копыльцове

Кратко
9 июля 2020 г.

«Ах, война, что ты, подлая, сделала?..»
Булат Окуджава

В 2020 году увидел свет сборник «Ушли на рассвете», изданный «Российской газетой», о 25 юных поэтах, не вернувшихся с войны. Автор-составитель сборника Дмитрий Шеваров. Дмитрий Геннадьевич – российский журналист, эссеист, прозаик, литературный критик, член Союза писателей Москвы, обозреватель «Российской газеты», с 2010 года ведет рубрику «Календарь поэзии» в еженедельнике «РГ-Неделя», из которой, собственно, и выросла эта книга. В рубрике рассказывается о забытых и полузабытых именах русской поэзии. Экземпляр книги получил и Бийский музей, некоторым образом «участвовавший» в ее создании. В книгу вошла статья о бийском поэте Николае Копыльцове и сохранившиеся его стихи.

Год назад Дмитрий Геннадьевич обратился в Бийский музей с просьбой помочь ему в поиске личных и семейных документов Николая Копыльцова. Архив Николая был передан в музей тетей Марией Петровной Мальцевой в 1979 году и хранится вот уже более 40 лет. Здесь можно увидеть фотографии, детские рисунки, первые пробы пера, школьные тетради, письма родным и товарищам… Позже, в номере «Российской Газеты-Неделя» № 103 от 15 мая 2019 года вышла статья «Смещение сердца» о юном поэте-бийчанине Коле. Это была не первая публикация о нем. Много лет назад, в 1965 году, в газете «Алтайская правда» вышел очерк Геннадия Шеварова (отца автора сборника) «Завороженный поэзией». Геннадий Николаевич тогда успел познакомиться с Колиными друзьями Валентином Казаковым, Николаем Банниковым, давним товарищем Леонидом Мальцевым, встретиться с тетей Николая Марией Мальцевой и даже покопаться в Колиных книгах, испещренных его пометками. После встречи с Мальцевой Геннадий Николаевич увез с собой номер журнала «Аполлон» за 1910 год с автографом Коли на титульном листе, который до сих пор бережно хранит. Так что можно сказать, что память о бийском поэте досталась Дмитрию Шеварову по наследству. 

Николай Копыльцов родился в 1919 году в Хабаровске. Детство и школьные годы провел на Алтае. Сочинять он начал лет с 7, а читать – и того раньше. В 14 лет по настоянию друга отправил в журнал «Пионер» свою поэму «Смерть Никиты Правдухина», о герое Пугачевского восстания, и – надо же! – ее напечатали, а один из крупнейших лириков того времени Э. Багрицкий написал на нее отзыв. После школы Николай поступил в Омский педагогический институт имени Горького (1935-1939), на филологический факультет. В 1935 году, вместе с друзьями Николаем Банниковым и Леонидом Мальцевым, Копыльцов участвовал в создании первого литературного журнала «Июлист» при городской библиотеке в Бийске. Тогда же он попробовал «издавать» свои произведения. Это были миниатюрные книжки, даже с иллюстрациями, написанные от руки аккуратным почерком. Одна из таких книжек хранится в Омском литературном музее. Вообще Николай Копыльцов был разносторонне одарённым человеком. Он владел французским и немецким языком, писал стихи, эссе, правда, выносить их на публику не любил. Стихи сохранились в музее, записанные на оборванных листках бумаги, в маленьком блокноте, иронично подписанном «13 опусов. Н. Сухово-Кобылин», и в памяти друзей. Один из друзей Копыльцова – Марк Юдалевич, впоследствии известный поэт – в своих воспоминаниях приводит одно из лучших его стихотворений, посвящённых алтайской реке Бие.

Там, где горы снеговые,
Груды камня в облаках, -
Там берет начало Бия,
Наша бийская река.
Убежав от горных кряжей,
От владений кедрача,
Расстелила Бия пляжи,
Бия пляжи для бийчан.
Волны плещутся незвонко,
Тихо шепчутся струи.
Чуть не час глядит девчонка
В воды ясные твои.
Смотрит в реку,
Замолчала,
Как притихла, егоза!
Оттого-то у бийчанок
Эти ясные глаза.

После окончания института в 1940-м Николай некоторое время преподавал, но вскоре был призван в армию на Дальний Восток. Там тяжело заболел пневмонией, перенес операцию и чуть не умер. Из армии его комиссовали «со снятием учета» - слишком тяжелы были поражения легких, смещено сердце из-за деформации грудной клетки. Предполагалось, что даже на летние сборы парня призывать не будут. Но – война… В октябре 1942 года Николай Тихонович Копыльцов, боец 73-й морской стрелковой бригады был убит близ деревни Тортолово Ленинградской области.

Он не успел до войны выпустить сборник стихов и публиковался-то всего два раза. Он не всегда серьезно относился к своим поэтическим пробам, частенько уничтожая листы, на которых торопливым неразборчивым почерком были написаны рифмованные строки. Часть его стихов осталась лишь в памяти его близких друзей и товарищей. Но он читал запоем и часами мог декламировать наизусть, он вел записки и альбомы с малых лет и пытался по-своему переводить зарубежные стихи, он дышал литературой. Неважно, сколько он написал – он был поэтом от рождения, а война оборвала его строки.

18-й сонет Шекспира
(перевод)

Тебя ль сравню с любимым
летним днем!
Скромнее и яснее ты —
не скрою.
Бутоны в мае ветер
отряхнет —
Все мимолетно летнею порою.
В твоих глазах сияет синева,
Но золотое небо гаснет вечно.
Погода летняя,
что женская краса —
Все сменит мрак,
природа быстротечна.
Но лето вечное не высохнет
твое,
Красы своей не потеряет алой.
Пусть смерть не хвастает,
что ты в тени,
Когда в строфах привычных
расцветала.
Пока глаза людей не застилает
тьма,
Те строфы будут жить,
а в них и ты сама.


* * *
Люблю огонь походного
костра,
Сосновых веток яркое
пыланье,
Июльской ночи теплое
дыханье…
Лежать бы так
до самого утра!
Грядою темною ступенчатых
твердынь,
Оскалив острые зубцы
мохнатых сосен,
Мерцают сопок синие откосы —
Там ждут охотника звериные
следы.
Чуть свет забрезжит —
мы бредем опять
По голубой тайге
и каменистым тропам…